您所在的位置: 首页 - 专题新闻 - 西农往事

【西农往事】(43)难忘石声汉教授的谆谆教诲

今年是敬爱的老师石声汉教授诞辰116周年,他是我最崇敬的老师,也是我从事植物生化教学和科研的启蒙者和引路人,他的谆谆教诲让我永远难以忘怀。


20世纪60年代,赵文明(二排左二)与石声汉(二排中)及植物生理生化教研组同事合影

石声汉教授热爱祖国、热爱人民、热爱伟大的中国共产党,是中国最优秀的知识分子之一。他积极接受国家任务,担负起培养研究生的工作。1959年到1965年,他培养出3名植物生理专业和1名植物生化专业毕业研究生。他很重视中青年教师的培养工作,1961年编写《高级植物生理与植物生化》讲义,给研究生和中青年教师讲授“高级植物生理与植物生化”课程。他定期在教研组作学术报告,及时介绍植物生理、植物生化的最新研究进展和国际动态。为了解决西北黄士高原生产的干旱问题,他为教研组制订了“以水分为中心”的长远科研规划,并亲自指导研究生从事这方面的专题研究:包括水分对小麦净光合率和细胞汁液浓度影响的研究,水分对冬小麦细胞壁糖代谢影响的研究,水分对油菜脂肪代谢影响的研究等。

1958年春季,石声汉教授给我们讲授“植物生理”,那时他患严重的哮喘病、肺气肿和心脏病。一次正给我们讲课时,心脏病突然发作昏倒在讲台上。他坚守工作岗位,对教学工作一丝不苟的精神给我们留下了深刻的印象。

石声汉教授很重视直观教学,在课堂上给我们作细胞壁水链系统传导的演示试验。讲课深入浅出,循序渐进,脉络清晰、层次分明、引人入胜。而且,语言简练、措词准确,生动活泼、扣人心弦。这些对我们的启蒙和智慧上的开发起了无法估量的作用。

1961年秋季,我研究生入学后,石声汉教授第一次找我谈话时就强调学习英文。他说:“大学时学的俄文,现在要学英文。你是植物生化专业研究生,必须掌握英文。掌握了英文,就等于多了一双作研究工作的眼睛。”为了督促和检查我的英文学习,他就给我找来几篇英文资料。开初我看不懂英文,他就逐字逐句给我讲解、翻译。由于这些资料与我的研究题目密切相关,在他的督促和耐心指导下,我阅读英文资料的能力提高很快。

研究工作开始后,他多次告诉我:作研究工作一定要细心,要有耐性。研究工作本身就是多次重复的平凡劳动,决不能草率从事,欲速则不达。他鼓励我要勇于创新,他说:“科学研究没有现成的仪器和方法,要大胆创新。”当获得一些试验结果时,他一方面鼓励我,一方面对每个试验结果重新进行深入细致的审核和分析。他教导我要以试验结果为准绳,要对资料进行去粗取精、去伪存真、由此及彼、由表及里的整理工作。他说,要实事求是客观总结试验结果,决不要夹杂个人主观意愿随便取舍试验结果。当我把论文初稿送他审核时,他非常仔细地逐字逐句修改,认试验数据到图表,从理论依据到文献引证、从文字到文章结构和标点符号,他都一一重新审核,严格要求,使我受益很深。研究生毕业后,我被分配到山西农业劳动大学工作。那时石老师给我写过三封信,安慰并鼓励我安心本职工作。同时还谆谆告诫我,不要丢弃专业,要创造条件,开展科学研究,要为祖国科学事业的繁荣昌盛贡献出最大的力量。

现在石声汉教授离开我们已经52年了,但他崇高的师德和严谨的治学精神永远留在我的心中。

(赵文明系西安交通大学教授、博导。1960年毕业于西北农学院农化系,师从石声汉教授攻读硕士研究生)

编辑:李晓春

终审:徐海