您所在的位置: 首页 - 媒体我校

西农学子争做文化传播使者

(三秦都市报 2023年02月04日)

近日,短视频《翻译追光者之农业翻译》《翻译追光者之医学翻译》《翻译追光者之法律翻译》出圈,引起众多网友关注和热议。这些作品以简单易懂和趣味化的语言不仅给观众带来了兴趣,更让观众增长了知识。这些作品是由西北农林科技大学语言文化学院副教授凌淑珍指导的“翻译追光者”国家级科创团队近期在新浪微博、微信公众号、抖音、B站、小红书等平台同步推送的翻译文化短视频。日前,该团队主创的12期短视频圆满收官,不仅收获了3万多的观看量,也较好地展示了西北农林科技大学翻译教学的实力和风采。

据了解,2021年西北农林科技大学语言文化学院开始招收翻译硕士研究生,培养高层次、应用型高级翻译专门人才。在教学过程中,凌淑珍通过当下较为热门的短视频的方式,传播知识,开拓见识,与行家切磋,为新手开路,并逐渐发展到用英文讲述中国翻译文化,为中华文化走出去贡献自己的力量。

经过精心准备,去年春天,“翻译追光者”的创作正式启动。创作团队分别来自西北农林科技大学语言文化学院、经济管理学院、葡萄酒学院和风景园林艺术学院的研究生和本科生,郑倩倩、郑亚丽、吴若翡、蒋净格、史可卉等5名骨干队员,除了拥有扎实的汉语和英语底子外,还擅长音频剪辑、视频处理等技术。去年5月开始,该团队成员陆续推出了《翻译追光者之农业翻译》《翻译追光者之医学翻译》《翻译追光者之法律翻译》等12期文化短视频。采取真人出镜和相关图片、漫画相互结合的方式展示。

截至今年1月上旬,这12期文化短视频在微信公众号、抖音、B站、小红书四个平台的观看点赞量接近万人,在新浪微博平台的观看量和话题度超过了25000人次。

记者采访中,“翻译追光者”团队负责人郑倩倩同学说:“以趣味化的语言,为观众讲述中国翻译历史、翻译代表人物、翻译发展及应用现状、经典翻译语录等,将枯燥的内容转化为观众喜闻乐见的趣味科普,帮助观众在轻松的视频中增长知识。我们还想通过这些系列视频,让更多人了解翻译其实无处不在。”

采访中,凌淑珍老师说:“这是一个传播文化的项目,我们鼓励年轻人通过翻译的形式向外界传播中国故事,既展示国家的实力和底蕴,也展示年轻人的自信和朝气。”

史可卉 吴若翡  本报记者 孟琳)  

原文链接:https://epaper.sanqin.com/h5/html5/2023-02/04/content_2983_7279781.htm

三秦都市报_副本.jpg